This is a space to share outcomes from an eTwinning project between several schools in Europe.
Our pupils are from 6 to 12 years old and our team intend to share songs that children sing in their childhood, songs that all of us learn from our parents and grandparents and also in schools and much more...
I understood " svetła ? ta prazdnicna noc"- the Holy Night , it sounds like Russsian a little bit.Thank you for your beautiful wishes:) Merry Christmas and a Happy New Year:) xxx Magdalena
Thank you, too, dear Mag! Yes, the word is a little bit Russian, but into Bulgarian it sounds as "празнична нощ"(great night). Happy Christmas Holidays! A big hug, Reny :)
Dear Reny! You did a wonderful thing - your message is pleasant for listening. You used an interesting way to give joy to all partners. I thank you very much for this program. Kisses from Shumen
4 comments:
I understood " svetła ? ta prazdnicna noc"- the Holy Night , it sounds like Russsian a little bit.Thank you for your beautiful wishes:)
Merry Christmas and a Happy New Year:)
xxx
Magdalena
Thank you, too, dear Mag!
Yes, the word is a little bit Russian, but into Bulgarian it sounds as "празнична нощ"(great night).
Happy Christmas Holidays!
A big hug, Reny :)
Dear Reny! You did a wonderful thing - your message is pleasant for listening. You used an interesting way to give joy to all partners. I thank you very much for this program. Kisses from Shumen
I agree :) It's very nice to hear these kind messeges!
Thank you!
Post a Comment